英文メール

「「訴える」「儲かる」詐欺メール、ユーザーのほとんどが警戒 」
http://japan.internet.com/research/20040416/1.html
よく英文のメールが来るが、読めないので即削除していたが、こういうものだったのか。
もしかして、外国からのファンメール「あなたのファンなので1億ドル寄付します」とか、
米国版敏腕プロデューサーからの「ハリウッドデビューして下さい」とかいうメールかも、
と心配していたのだがそうでなくてよかった。
「お気持だけいただきますわ」「私には家庭があるのでデビューは無理です」
という返事を英語で出さなくてはならないのでは、と心配していたがよかった。あははは。
「儲かる」というメールを信じている人もいるのか。儲かるメールもよく来る。
「信じる者」と書いて「儲かる」の字らしいが、何でも信じていては儲かるどころか大変な目にあうのでは。
メールだけでなく、いまだに「ホームページ用に文章を書き直す誰にでも出来るお仕事」の電話もかかってくる。
その他、家のリフォームに化粧品にダイエットに子どもの教材に換気扇の掃除にふとんの丸洗いに…
って何年間も続いているこの電話いつまで続くのだろう。
スパムメールといえば、こんなのも
「スパムの半数がユーザーの行動を“盗み見”」
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0404/14/news010.html
ええっ。もしかして私も「盗み見」されてるんか?
恥かし〜! 着替えないと! 化粧はっ! お菓子隠せ!
と思ったら
「チョコレートと交換でパスワードを教えた人、7割を超える--英調査」
http://japan.cnet.com/news/sec/story/0,2000050480,20065583,00.htm
こんなにあっさり教えてしまっていいのか。
「チョコレートあげるからついておいで」という誘拐犯よりも簡単。